Lingvanex Translator

Featured

By Nelson Garcia and Claudia Kokot 

If you need a straightforward option for translating documents, Lingvanex Translator is one tool to consider.  For as little as $99 per year for a license, you will have unlimited text translation into 109 languages.  Lingvanex Translator offers two desktop versions for Windows or macOS:  the Desktop Cloud Version, which uses an internet connection for translations, and the Desktop Offline Version, which relies on locally downloaded language data. According to Lingvanex, nothing is stored on the cloud. Translation history is kept locally on the device no matter which version you decide to go with.

If you’re deciding between the offline and online desktop versions, the online one offers more features overall. It also supports offline use for certain languages. You can check this in the app under Settings → Offline (see figure 3 below). Any language listed there can be downloaded after you purchase a subscription and be used without an internet connection.

Once the translation is complete, you can save the result as a Word or PDF document.  Any document that you are translating will retain its original formatting including its font in the output. This is particularly helpful if, for example, you receive a document in email format. 

It is important to note that there is also a free version available, but its functionality is limited . It will only allow you to cut and paste text into the area to translate (top) area. Once the text is translated, you can cut or copy that text from the translated area (bottom) into Word or any text editor.  The free version also has an option to translate text (copy and paste) or files (sign-up required) on the Lingvanex website. See figure 1 and figure 2 below.

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Here’s a snapshot of the desktop offline version.

Figure 4

Here’s a snapshot of the desktop online version. As you can see, there’s more options available.

Figure 5

Features and PricingDesktop Cloud VersionDesktop Offline Version
Pricing$99 per year per license Unlimited Languages Free Offline mode for some languages$997 per year per license for 10 languages $300 per year per license for two languages (i.e. English and Spanish) $467 per year per license for two desktops and two languages
Are documents uploaded and stored in the Cloud?NoNo
Voice Translation (Speech-to-text)YesNo
Web Translation (translate a website page)YesNo
Internet Connection RequiredYesNo
Built in DictionaryYesNo
Number of LanguagesUp to 109Up to 10 per machine
Supported FormatsPDF (OCR’ed only), DOCX, DOC, RTF, TXT, XLSX, PPTX, XML, CSV, ODT, JPG, IPEG, PNGPDF (OCR’ed only), DOCX, RTF, TXT
Cut and Paste text for quick translationYesYes
Maximum File Size for translations70 MB500 MB
US Locations?No. Located in CyprusNo. Located in Cyprus

Choosing between the different versions of Lingvanex Translator ultimately depends on your specific workflow and technical requirements. While the Desktop Cloud Version provides a broader feature set—including voice translation, a built-in dictionary, and support for over 100 languages—the Desktop Offline Version is built for high-capacity local processing, supporting files up to 500 MB without an internet connection. However, if you’re just starting out, the free version is a simple way to test the waters with basic copy-and-paste translations.

dtSearch Guide – Part VI: Exploring Your Discovery with the Search Features Panel in dtSearch

Featured

By Tisha DavisDerek Ametam and Joe Wanzala 

This is the sixth installment in our series on dtSearch. In this installment, we’ll continue to explore how to actually search your discovery data and make the most of dtSearch’s powerful search capabilities. You can find the previous installments here: Part 1Part 2Part 3Part 4 and Part 5

In this installment, we will explore how to leverage dtSearch’s advanced Search features to further refine and expand your searches. These powerful options—such as fuzzy searching, synonym searching, stemming, phonic searching, and more—allow you to handle common real-world challenges like misspellings, OCR errors, varied terminology, and conceptual relationships.

Continue reading

dtSearch Guide – Part V: Exploring Your Discovery with dtSearch’s Core Search Functions

By Tisha DavisDerek Ametam and Joe Wanzala 

This is the fifth installment in our series on dtSearch. In the previous posts, we covered how to set up and configure an index. In this installment, we’ll begin exploring  how to actually search your discovery data and make the most of dtSearch’s powerful search capabilities.  You can find the previous installments here: Part 1, Part 2, Part 3 and Part 4.

dtSearch is built to help users rapidly and accurately find relevant information within massive datasets. It provides a versatile, layered set of search tools that can be used individually or combined for greater power and flexibility. Key components include Search requests, advanced Search features, Search within a Search (i.e. iterative or nested searching), Browse Words, and the User Thesaurus.

Continue reading

Transcribing and Translating with Subtitle Edit

By Nelson Garcia

Introduction

This guide provides a step-by-step overview of how to use Subtitle Edit (SE) for transcription and translation tasks. While Subtitle Edit is primarily a subtitle creation and editing tool, its integration with speech recognition engines such as Whisper makes it a useful solution for generating transcripts and translating subtitles. This document is designed for paralegals, investigators, and translators who need practical instructions for working with audio and video files.

Continue reading

Lab Notes: Transcription with Vibe and Buzz

By Nelson Garcia

Vibe and Buzz are free audio/video transcription programs. 

Vibe

Vibe is an on-device transcription program that will take an audio file or a video file and convert whatever is spoken in that file into text that you can format in a bunch of different ways.  It is simple to use, and it runs on Mac, Windows, and Linux. It is open source in both the software and the engine that it is using. It uses Open AI Whisper engine to do the transcription. 

Useful features include:

  • It can function offline
  • It will transcribe into over 90 different languages.
  • It has diarization (speaker recognition) and can edit\change speakers.
  • It can be saved in various formats including .txt, .srt., .docx, and .pdf.
  • It can summarize transcripts with llama or Claude (additional steps required)
  • Optimized for GPU (Graphics Processing Unit).
  • It will NOT translate from English to another language, but it can translate into English from over 90 languages.
  • Note: Like other transcription software\programs, it doesn’t handle crosstalk very well.
Continue reading